GlobaLS

Laboratori d'Estudis Literaris Globals

Investigador principal:
Roig Sanz, Diana
Ámbito:
Artes y Humanidades
Ámbito de especialización:
Lenguas y culturas
Centro de adscripción:
Internet Interdisciplinary Institute (IN3)
  • Novela global
  • Sociología de la traducción

El grupo Global Literary Studies Research Group (GlobaLS) se centra en el estudio de la historia literaria con una perspectiva global, que entendemos como un enfoque de investigación que se fija en fenómenos culturales y literarios transfronterizos más allá del marco nacional. De acuerdo con ello, este grupo tiene cuatro objetivos científicos principales:

 

  1. Revisar marcos teóricos existentes que traten sobre la noción de global para profundizar en su aplicación dentro de los estudios literarios, considerando nuevas unidades analíticas tales como ciudades, regiones, ríos, mares y océanos.
  2. Promover el estudio global de literatura con una perspectiva interdisciplinaria dentro de las humanidades y las ciencias sociales.
  3. Contribuir al análisis de procesos, lugares y actores literarios a una escala local y global por medio de diferentes estudios de caso.
  4. Contribuir al avance del estudio global de literatura utilizando análisis macrohistóricos y microhistóricos y herramientas computacionales dentro de un marco de humanidades digital. Estos objetivos científicos se probarán mediante un foco de investigación triple: entornos literarios globales, la novela global y los flujos de traducción globales.

Entornos literarios globales

Este foco de investigación examina los usos y las representaciones de entornos globales en la literatura y el cine, y utiliza los espacios infraestudiados como claves para estudiar las contradicciones y ambivalencias producidas por espacios que se definen como internacionales y, por tanto, paradigmáticamente «globales». Los entornos globales que se han conceptualizado como «globales de dominio público» tienen un interés especial. Estos son principalmente sitios ambivalentes, porque son concebidos simultáneamente como sociales (incluidos los nacionales) y como «salvajes» (en el sentido de «fuera de las limitaciones sociales» o pertenecientes a la «naturaleza» y, por tanto, compartidos por todos los seres humanos).

 

En el cruce entre la geografía, la ecocrítica y la literatura comparada, este foco de investigación trata espacios que han sido imaginados a pesar de la nacionalidad, y específicamente los que han sido imaginados como «espacios salvajes» como océanos, bosques, ríos, desiertos, paisajes glaciares o el espacio exterior. ¿Cómo se han presentado estos entornos globales en la literatura? ¿De qué manera su condición de espacios globales, muchos legalmente designados como «globales de dominio público», desafían las estructuras sociales determinadas por los estados nacionales, y de qué manera la literatura presenta estos espacios como problemáticos históricamente en la interacción humana y el conflicto transcultural? ¿De qué manera estos espacios desafían nuestras perspectivas críticas en los Estudios Globales?

La novela global

Esta línea de investigación se centra en la novela con una perspectiva global. Fijándose en la historia global del género mediante el estudio de períodos y espacios literarios transnacionales cruciales, el objetivo es investigar la emergencia y las transformaciones de la novela moderna y contemporánea en sus articulaciones en toda Europa y el mundo.

 

El ámbito de la investigación incluye la historia y la teoría literarias comparadas, y va del análisis transnacional de la historia de la novela considerada en su larga duración, con una especial atención en el problema del cambio histórico, a los análisis de la novela y las representaciones del espacio, con la evaluación de nuevos tropos, formas y tramas de la novela global. Esta línea de investigación también contribuye a los debates contemporáneos sobre el sitio de la novela dentro de los cánones y modelos teóricos de la literatura mundial, al tiempo que mantiene una perspectiva crítica sobre el rol atribuido a la novela en los procesos históricos y las narrativas de globalización.

Flujos de traducción globales

Esta línea de investigación se sirve de estudios transfronterizos y su crítica a una lente de investigación centrada en la nación, y se ocupa del tratamiento de la circulación, las mediaciones y los mediadores relacionados con flujos de traducción literaria globales y sus actores y entidades transnacionales (traductores, editores, agentes literarios, instituciones y ferias de libros). Muchos estudios sobre traducción y mediación cultural aún favorecen a las grandes metrópolis de París, Londres y Nueva York como centros de producción cultural. Sin embargo, otras ciudades y megaciudades que no son centros globales de cultura también tienen escenas de traducción dinámicas, tales como Buenos Aires, Trieste, Ciudad del Cabo y Lahore.

 

Así, pues, esta línea de investigación se centra en estos otros puntos de traducción dinámicos para repensar el papel de las principales literaturas nacionales y configuraciones regionales más amplias, así como el lugar que tienen literaturas más pequeñas y la forma en la que se relacionan con el mundo global. La literatura comparada, los estudios de literatura mundial y los estudios de traducción generalmente se han centrado en las lenguas principales o, en el mejor de los casos, en relaciones entre las literaturas principales y las periféricas, pero todavía hay que hacer mucha investigación sobre los intercambios literarios entre literaturas periféricas. En este sentido, esta línea de investigación quiere abandonar el foco en los centros «innovadores» y las periferias «imitadoras» y procura estudiar zonas de traducción nuevas o menos conocidas y los procesos de intercambio cultural a medida que se desarrollan.